Maria Inmaculada De Potestad Tellechea – ispanų kalbos dėstytoja ir naujos knygos apie ispanų kalbos mokymąsi „Practica Paso a Paso (I)“ autorė. Anot jos, vis labiau populiarėja patirtinis ir žaidimo formos kalbos mokymosi metodai. Jie yra esminiai ir netrukus pasirodysiančioje metodinėje priemonėje. Su dėstytoja kalbamės apie tai, kodėl ispanų kalba tampa vis populiaresnė, kokius pranašumus suteikia daugiakalbystė ir kaip geriausia mokytis ispanų kalbos.
Ispanų kalba labai populiari Lietuvoje. Kasmet nemažai studentų pasirenka šį modulį. Lietuviai yra labai gabūs kalboms. Kadangi jie labai reiklūs sau, stengiasi gerai išmokti tą kalbą. Mokydama pastebėjau, kad lietuviai puikiai išmano gramatiką. Sunkiau jiems sekasi mokytis veiksmažodžių laikus, nes jų yra daug ir nelengva suprasti, kada kurį vartoti. Kitas sunkumas – suprasti ispanus: kadangi ispanai linkę labai greitai kalbėti, reikia nemažai laiko suvokti, ką jie kalba. Bet kantrūs studentai mus supranta.
Anksčiau kalbos mokymosi metodai buvo kitokie: reikėjo išsamiai paaiškinti gramatiką ir išmokti daug dalykų atmintinai (pvz., žodyną ir pan.). Dabar daugiau mokomasi taikant patirtinį mokymosi metodą, t. y. dalyvaujant projektuose, dirbant grupėse, bendraujant su ispanakalbiais, žiūrint vaizdo medžiagą ir kt. Norint pritraukti studentų dėmesį, motyvuoti juos ir pan., per paskaitas tenka nemažai naudotis naujomis technologijomis, ypač žaidimo formatu (pvz., kahoot ir kiti įrankiai). Praeitais metais dalyvavome projekte, kurio metu teko bendrauti su jaunais žmonėmis iš skirtingų ispanakalbių šalių Zoom platformoje. Studentams labai patiko, prašė šiais metais vėl pakartoti šį projektą.
Ispanų kalba šnekama 21 šalyje. Todėl mokytis šios kalbos yra labai populiaru ir naudinga. Be to, ši kalba yra ketvirta labiausiai vartojama kalba pasaulyje. Dar galiu pridurti, kad globalizacija padarė didelę įtaką ispanų kalbos plitimui daugelyje šalių: nemažai ispanų ir iš Lotynų Amerikos kilusių ispanakalbių gyventojų gyvena įvairiose Europos šalyse, pvz., Baltijos šalyse. Ispanų kalba tampa labai svarbi ir profesinėje srityje, kadangi įmonėms tenka bendrauti su partneriais iš Ispanijos. Įmonių atstovai iš Ispanijos yra labai dėkingi, jei gali bendrauti ispaniškai su kitataučiais.
Manau, kad susipažįstama su kultūra drauge mokantis ispanų ar kitos kalbos. Kultūros pažinimas padeda suprasti tos šalies žmonių mentalitetą, tradicijas ir pan. Per paskaitas dažnai paaiškinu įvairius ispanų posakius ar sakinius, atskleidžiančius šios šalies kultūrą. Pvz., Quien fue a Sevilla, perdió su silla. Verčiama taip: „Kas išvažiavo į Seviliją, prarado savo vietą.“ Šis posakis vartojamas tada, kai kažkas išeina iš kambario, o kitas žmogus užima išėjusiojo vietą.
Apie ispanus svarbu sužinoti keletą lietuviams labai neįprastų bruožų. Susipažinus su jais, galima išvengti daug kultūrinių konfliktų.
Pradėjau mokytis lietuvių kalbos Vilniaus universitete. Buvo organizuoti lietuvių kalbos kursai užsieniečiams. Man sunkiausia buvo pradžioje, kai reikėjo suvokti, kad lietuvių kalba turi visiškai kitokią struktūrą nei ispanų kalba. Pvz., ispanų kalboje nėra linksnių. Kadangi moku šiek tiek lotynų, tai man padėjo labiau suprasti lietuvių kalbos pagrindus. Kitas sunkumas buvo tarimas: kai kurių garsų ispanų kalboje nėra, todėl juos sunku išmokti. Kas labiausiai padėjo? Viena vertus, įstojus į magistrantūrą lietuvių kalba, teko nemažai mokytis atmintinai lietuviškų tekstų, taigi pajaučiau, kad ši kalba tampa man artimesnė. Kita vertus, tobulinti įgūdžius labai padėjo bendravimas su lietuviais.
Manau, kad mokant daugiau nei vieną kalbą galima praplėsti akiratį ir tapti atviresniems kitoms kultūroms. Be galo gera patirtis. Aš pati moku anglų, lietuvių, lotynų, italų ir, žinoma, ispanų, šiek tiek baskų.
Manau, pirmas svarbus dalykas – nebijoti klysti ir mokytis iš savo gramatinių klaidų. Antras dalykas – nuoseklumas: studentai, kurie nuosekliai dirba, labai greitai išmoksta šią kalbą, ypač skaitydami tekstus, klausydami ispanų kalbos įrašų ar kt.
Knygą „Practica Paso a Paso (I)“ jau visai netrukus galėsite įsigyti: e-parduotuve.ktu.edu